Skip to content Skip to navigation

Arbitrary Detention

On Qingming (Tomb Sweeping Day, April 4, 2012), police in Beijing detained many of the petitioners from Shanghai and other places in China who visited Beijing’s Babaoshan Cemetery to pay their respects at various graves. At another Beijing cemetery, five petitioners were detained when they tried to...
Veteran dissident Qin Yongmin (秦永敏) was administratively detained for 10 days during the 2012 NPC/CPPCC Sessions by the Qingshan District Public Security Bureau in Wuhan, Hubei; he was then illegally detained an additional five days. Qin was illegally deprived of his right to meet with his family...
[Ni Rong] The “Strike-Hard” campaign launched by the central government in the early 1980s led to the imprisonment of many innocent people. Fujian citizen Ni Rong was detained at the scene of an arrest of a thief. He spent four days in intensive care after being tortured. He was not allowed to hire...
This open letter (CH) from Lu Qing (路青) , the wife of Ai Weiwei (艾未未) , to the Legislative Affairs Commission of the National People’s Congress (NPC) urges that the NPC not adopt the Draft Amendment without dropping several exceptional provisions that would allow the authorities to execute...
[Jasmine Rally Suppression] Since February 2011, many rights activists have been harassed, arbitrarily detained, disappeared, or placed under "residential surveillance." Some of them have been released but are not allowed to speak out. Rights defender Liu Shasha wrote about their experiences in...
Poem by the wife of the rights defense legal scholar on the 60th day of his disappearance.
Re: Unlawful Detention by the Chinese Government Dear Honourable Foreign Minister, Mr. Kevin Rudd, At the end of November I received an invitation to attend the Nobel Prize Award Ceremony and Banquet in celebration of the 2010 Peace Prize Laureate, Liu Xiaobo. I decided to fly to Oslo from...
[Translated by Human Rights in China] Honorable Members of the United States Congress, My name is Geng He (耿和) and I am the wife of political prisoner and lawyer Gao Zhisheng (高智晟), who is currently being persecuted in mainland China. On March 11 this year, I arrived in the United States with my...
Dear President Obama, I am a Chinese intellectual, a mother who lost her beloved son in the June Fourth Massacre in Beijing 20 years ago. First, I would like to congratulate you on receiving the Nobel Peace Prize this year, and I look forward to your outstanding contributions to maintaining world...

Pages

Subscribe to Arbitrary Detention